Binh gold

Vũ Xuân Bình, also known as Bình Gold, is a tattoo artist và rapper from the North of Vietnam giới. Bình Gold is the junior of rapper Lil Shady.

Bạn đang xem: Binh gold


He is noticed when there are disses targeting prominent rappers in the South such as B Ray, Pjpo và Sol’Bass.

Xem thêm: Thaần Thoại Bắc Âu : Các Vị Thần Bắc Âu, Freyja, Frigg, Quái


*

Songs really good, will have sầu lớn check out his other music now, as I’ve never heard of his music before. 


Hide Terms Last updated: September 29, 2020 Please read these Terms of Use ("Terms", "Terms of Use") carefully before using the https://www.bommobile.vn trang web (the "Service") operated by bommobile.vn ("us", "we", or "our"). Your access to lớn & use of the Service is conditioned on your acceptance of and compliance with these Terms and Privacy Policy. These Terms apply to lớn all visitors, users và others who access or use the Service. By accessing or using the Service you agree khổng lồ be bound by these Terms. If you disagree with any part of the terms then you may not access the Service.

Eligibility

You represent that you are at least 13 years old và have legal authority lớn enter into lớn this Agreement. If you are under 18 years old, your parent or legal guardian must read the terms & accept the terms on your behalf before sharing any information or data on this trang web either as a guest or registered thành viên of bommobile.vn.

Accounts

When you create an tài khoản with us, you must provide us information that is accurate, complete, & current at all times. Failure khổng lồ vày so constitutes a breach of the Terms, which may result in immediate termination of your tài khoản on our Service. You are responsible for safeguarding the password that you use to access the Service và for any activities or actions under your password, whether your password is with our Service or a third-buổi tiệc nhỏ service. You agree not lớn discđại bại your password lớn any third buổi tiệc nhỏ. You must notify us immediately upon becoming aware of any breach of security or unauthorized use of your tài khoản.

Intellectual Property

User Content và Contributions

The Website contains message boards, social walls & user submitted content such as articles và editorials from contributors. The content shared on the Website are from its users và contributors and may not be accurate. We vị not represent or warrant the truthfulness, accuracy or reliability of any material posted throughout the Website by any các buổi party, nor does bommobile.vn endorse any opinions expressed in the Website & forums. We are not responsible or liable for the nội dung or accuracy of any user contributions or content posted on the Website. Any content placed on the Website are the views of the user or contributor posting the statement & does not represent the views of bommobile.vn as a whole.

Content Takedown

Links To Other Web Sites

Our Service may contain links to lớn third-các buổi tiệc nhỏ website sites or services that are not owned or controlled by bommobile.vn. bommobile.vn has no control over, and assumes no responsibility for, the nội dung, privacy policies, or practices of any third buổi tiệc nhỏ website sites or services. You further acknowledge & agree that bommobile.vn shall not be responsible or liable, directly or indirectly, for any damage or loss caused or alleged to be caused by or in connection with use of or reliance on any such content, goods or services available on or through any such website sites or services. We strongly advise you to lớn read the terms & conditions và privacy policies of any third-party web sites or services that you visit.

Termination

We may terminate or suspkết thúc access khổng lồ our Service immediately, without prior notice or liability, for any reason whatsoever, including without limitation if you breach the Terms. All provisions of the Terms which by their nature should survive sầu termination shall survive sầu termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty disclaimers, indemnity & limitations of liability. We may terminate or suspkết thúc your account immediately, without prior notice or liability, for any reason whatsoever, including without limitation if you breach the Terms. Upon termination, your right to lớn use the Service will immediately cease. If you wish khổng lồ terminate your account, you may simply discontinue using the Service. All provisions of the Terms which by their nature should survive sầu termination shall survive termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty disclaimers, indemnity và limitations of liability.

Disclaimer

Your use of the Service is at your sole risk. The Service is provided on an "AS IS" và "AS AVAILABLE" basis. The Service is provided without warranties of any kind, whether express or implied, including, but not limited to lớn, implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement or course of performance.

Governing Law

These Terms shall be governed và construed in accordance with the laws of the State of California, United States without regard khổng lồ its conflict of law provisions. Our failure khổng lồ enforce any right or provision of these Terms will not be considered a waiver of those rights. If any provision of these Terms is held khổng lồ be invalid or unenforceable by a court, the remaining provisions of these Terms will remain in effect. These Terms constitute the entire agreement between us regarding our Service, & supersede và replace any prior agreements we might have between us regarding the Service.

Dispute Resolution và Arbitration

By visiting this trang web, you agree khổng lồ arbitrate all claims against bommobile.vn & the owner of bommobile.vn pursuant lớn the Federal Arbitration Act và subject to lớn the terms below (Arbitration section). You & the owner of bommobile.vn agree that we intend that this section satisfies the "writing" requirement of the Federal Arbitration Act và further agree that, notwithstanding any other provision of these Terms of Service, the Federal Arbitration Act shall govern the interpretation & enforcement of this Agreement to lớn Arbitrate. All claims filed or brought contrary lớn this Dispute Resolution & Arbitration section shall be considered improperly filed & a breach of these Terms of Service. Should either các buổi tiệc nhỏ tệp tin a clalặng contrary lớn this Dispute Resolution và Arbitration section, the other buổi tiệc ngọt may recover attorneys" fees và costs up lớn two thous& U.S. Dollars ($2,000.00 USD), provided that such buổi tiệc nhỏ seeking such fees has notified the other in writing of the improperly filed Clalặng, and the other has failed lớn promptly withdraw the Clayên.

Arbitration

Our goal is to provide you with a neutral and cost-effective sầu means of resolving the dispute quickly. Thus, for any clayên related to lớn this Agreement or our Service, excluding claims for injunctive or other equitable relief, where the total amount sought is less than ten thousvà U.S. Dollars ($10,000.00 USD), either we or you may elect at any point in or during a dispute or proceeding khổng lồ resolve the clayên ổn through binding non-appearance-based arbitration. A các buổi party electing arbitration shall initiate it through an established alternative sầu dispute resolution (“ADR”) provider mutually agreed upon by the parties. The ADR provider & the parties must comply with the following rules:

(a) the arbitration shall be conducted, at the option of the các buổi party seeking relief, by telephone, online, or based solely on written submissions;

(b) the arbitration shall not involve any personal appearance by the parties or witnesses unless otherwise mutually agreed by the parties; and

(c) any judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court of competent jurisdiction.

Xem thêm: Cách Khắc Phục Lỗi Không Gỡ Bỏ Office 2010, Xóa Bỏ Office 2010

Changes

We reserve the right, at our sole discretion, to modify or replace these Terms at any time. If a revision is material, we will try to lớn provide at least 30 days notice prior khổng lồ any new terms taking effect but are not required to lớn notify you. What constitutes a material change will be determined at our sole discretion. By continuing to access or use our Service after those revisions become effective, you agree lớn be bound by the revised terms. If you bởi vì not agree to the new terms, please stop using the Service.

Liên hệ Us

If you have sầu any questions about these Terms, please contact us here.

Chuyên mục: Tin Tức