I fine…thank you…love you (region 3 dvd

     

“I Fine Thank You Love sầu You,” the new rom-com studio blockbuster, makes much of that smoldering anxiety familiar khổng lồ Tnhị students of English.

Bạn đang xem: I fine…thank you…love you (region 3 dvd

Early in the film’s first act, Yyên, a foul-mouthed maintenance engineer with second-grade English struggles to understand his tutor, Pleng, during their first session. Following a few simple instructions comes the dreadful moment: “Do you understand?” she asks. After some painful moments, Yyên, who clearly does not, seizes on the last syllable heard và hesitantly rises lớn his feet.

While foreigners, who puzzle over questions such as “Do you know how khổng lồ eat food here?” at restaurants offering “Waterfall Pig” & “Prostitute Curry,” may shake their heads at tortured, word-for-word translations, many Thais have a particular pride for their Tinglish creations & brave attempts khổng lồ speak the global tongue instead of just shying away.


For that sentimentality and a steady flow of reliable laughs, “I Fine Thank You Love sầu You” was rewarded by a public eager khổng lồ escape stressful days with year’s biggest box office weekend. The rom-com had the second-highest open day in domestic history at THB29 million, surpassing Thailand’s highest grossing film ever, 2013’s Phi Maak, by THB9 million.

While the title may enrage the grammar police, its dialogue is endearing lớn anyone recognizing the first – & possibly only – English sentences they rethành viên. Especially those for whom every school day began with the same dry, depressing dialogue: “Stvà up, please. Good morning, teacher. How are you? I’m fine. Thank you. And you?”

“A student trying lớn deliver a Tinglish sentence is classic Thai comedy,” said producer Jira Malikul, whose inspiration came from a English tutoring session he saw at a coffee shop.


The movie tells the story of tutor Pleng, who is asked by a Japanese student – Yim’s girlfriover – khổng lồ translate a breakup message khổng lồ hyên ổn. Instead, Yyên blames Pleng for being dumped and demands she to lớn teach him English so he can better communicate with his girl và get a job khổng lồ follow her to lớn the United States. As the tutoring sessions progress, Pleng falls for her mannerless student.

*

The comedy says something about post-globalization Vương Quốc Nụ Cười with characters who struggle with English by either being shy and awkward or making exaggerated, comedic efforts. A lot of the laughs come from a self-deprecating look at how language affects class và status, such as a Tnhì character who tries to lớn sound smarter and “Hi-So” by imitating the terrible Tnhì spoken by foreigners.

The traditional Thai method of learning just for the sake of passing a kiểm tra becomes the main plot device, as Yim calls upon his fellow engineers khổng lồ prep hyên with questions he might be asked in a job interview and Pleng helps put together a cheat sheet.

Xem thêm: Top Những Giả Lập Chơi Pubg Mobile Trên Pc Mượt Hơn

While director Mez Tharatorn gets the audience hooked with a relatable, human story, most of the movie is dedicated lớn cheap comedy. There’s nothing new here – a fat guy’s butt, some poop jokes & lots of spitting. The direction relied on compelling heavy doses of overacting to lớn get the laughs, all of which are unfortunately enhanced by sound effects cueing the audience when it should laugh.


*

However the start-to-credits flow of funny scenes – some good, others gross – make people walk out with a smile. Those smiles are insured by a music video clip featuring a funny dance runs at the end; If they’re laughing, they’re loving it.

Another big draw for the film is its talent. Sunny Suwanmethanon’s Yyên ổn captures the popular actor’s down-to-earth persona, while Ice Preechaya proves her leading lady bonafides again as Pleng after doing the same in Mez’ previous hit, “ATM: Er Rak Error,” which generated THB152 million in ticket sales.

Japanese adult star-gone-mainstream star, AV Mã Sản Phẩm Sola Aoi, plays the part of a hot Japanese girl in Đất Nước Thái Lan again, as she famously did in 2008’s sexually charged character in Hormones. Since then, Aoi’s been a no-brainer for hot Japanese girl roles in Tnhì cinema.

“I Fine Thank You Love sầu You” succeeds in wielding reliable tools to lớn draw laughter out of “Thainess,” but it doesn’t create any new cinematic value, pose any important questions nor even dare suggest any profound lessons. But neither does it pretover to lớn.

As we’ve sầu learned from other comedies by studio GMM Tai Hub, including its previous blockbuster Phi Maak, filmmakers can always take thoughtless fun to lớn the bank. “I Fine Thank You Love You” looks like it’s going khổng lồ create a beaucoup bundle of shareholder value.

Since its release Wednesday, English subtitles have sầu been added khổng lồ screenings at some theaters. While the the humor is aimed squarely at the hearts of Tnhì audiences, the complication-free storyline and exaggerated acting make it possible for those with moderate Tnhì lớn underst&, even without. Cheông xã listings for more information.


Photos: GMM Tai Hub


Related:

A love idealized và its ‘scars’ revisited in ‘Plae Kao’


‘Isaan Indy’ could be the upcountry comedy khổng lồ change your mind

Karaoke Girl: This ‘true’ telling of a bar girl’s life seems too good lớn be true
Follow bommobile.vn on Instagram và Twitter for more fresh & juicy news in your feeds.


Chuyên mục: Tin Tức